Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aamuwa [15]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything.
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 yakaduyakadu
1 albarqualbarqu
2 yakhtafuyakhtafu
3 absarahumabsarahum
4 kullamakullama
5 adaaadaa
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 mashawmashaw
8 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
9 wa | وَandwa
10 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
11 athlamaathlama
12 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
13 qamooqamuw
14 wa | وَandwa
15 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
16 shaashaa
17 AllahuAllahu
18 lathahabalathahaba
19 bisamAAihimbisam`ihim
20 wa | وَandwa
21 absarihimabsarihim
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
23 AllahaAllaha
24 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
25 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
26 shayinshayin
27 qadeerunqadiyrun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 277 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:As to those who believe and do good deeds, establish the Salat and pay the Zakat, they will most surely have their reward with their Lord and they will have nothing to fear nor to grieve.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waAAamiloowa`amiluw
4 alssalihatialssalihati
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waatawoowaatawuw
8 alzzakataalzzakata
9 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
10 ajruhumajruhum
11 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
12 rabbihimrabbihim
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
14 khawfunkhawfun
15 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
18 yahzanoonayahzanuwna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 142 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. End of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:The hypocrites seek to deceive Allah, whereas, in fact, Allah has involved them in deception. When they rise up for the Salat, they go reluctantly to it, merely to be seen by people and they remember Allah but little.
Translit: Inna almunafiqeena yukhadiAAoona Allaha wahuwa khadiAAuhum waitha qamoo ila alssalati qamoo kusala yuraoona alnnasa wala yathkuroona Allaha illa qaleelan
Segments
0 InnaInna
1 almunafiqeenaalmunafiqiyna
2 yukhadiAAoonayukhadi`uwna
3 AllahaAllaha
4 wahuwawahuwa
5 khadiAAuhumkhadi`uhum
6 waithawaitha
7 qamooqamuw
8 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
9 alssalatialssalati
10 qamooqamuw
11 kusalakusala
12 yuraoonayurauwna
13 alnnasaalnnasa
14 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
15 yathkuroonayathkuruwna
16 AllahaAllaha
17 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
18 qaleelanqaliylan
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku|
Translation:Had they observed the Torah and the Gospel and the other Books which had been sent down to them by their Lord, abundance would have been given to them from above and from beneath. Though there are some among them who are righteous, most of them are evil-doers.
Translit: Walaw annahum aqamoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilayhim min rabbihim laakaloo min fawqihim wamin tahti arjulihim minhum ommatun muqtasidatun wakatheerun minhum saa ma yaAAmaloona
Segments
0 walawWalaw
1 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
2 aqamooaqamuw
3 alttawrataalttawrata
4 waalinjeelawaalinjiyla
5 wamawama
6 onzilaonzila
7 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
8 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
9 rabbihimrabbihim
10 laakaloolaakaluw
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 fawqihimfawqihim
13 waminwamin
14 tahtitahti
15 arjulihimarjulihim
16 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
17 ommatunommatun
18 muqtasidatunmuqtasidatun
19 wakatheerunwakathiyrun
20 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
21 saasaa
22 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
23 yaAAmaloonaya`maluwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 170 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Israelites Transgressions | | → Next Ruku|
Translation:As for those who strictly observe the Book and establish Salat, surely We will not let go waste the reward of such righteous people.
Translit: Waallatheena yumassikoona bialkitabi waaqamoo alssalata inna la nudeeAAu ajra almusliheena
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yumassikoonayumassikuwna
2 bialkitabibialkitabi
3 waaqamoowaaqamuw
4 alssalataalssalata
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
7 nudeeAAunudiy`u
8 ajraajra
9 almusliheena almuslihiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Declaration of Immunity | | → Next Ruku|
Translation:Then, when the months made unlawful for fighting expire, kill the mushriks wherever you find them, and seize them, and besiege them, and lie in wait for them at every place of ambush. But if they repent, and establish Salat and pay the Zakat dues, then let them go their way: for Allah is Forgiving and Compassionate.
Translit: Faitha insalakha alashhuru alhurumu faoqtuloo almushrikeena haythu wajadtumoohum wakhuthoohum waohsuroohum waoqAAudoo lahum kulla marsadin fain taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata fakhalloo sabeelahum inna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 Faithathaitha
1 insalakhainsalakha
2 alashhurualashhuru
3 alhurumualhurumu
4 faoqtuloofaoqtuluw
5 almushrikeenaalmushrikiyna
6 haythu | حَيْثُ | where (place and direction); wherever, since, as, due to the fact that; whereas |conj.| Combined Particles haythu
7 wajadtumoohumwajadtumuwhum
8 wakhuthoohumwakhuthuwhum
9 waohsuroohumwaohsuruwhum
10 waoqAAudoowaoq`uduw
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
12 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
13 marsadinmarsadin
14 fainfain
15 tabootabuw
16 waaqamoowaaqamuw
17 alssalataalssalata
18 waatawoowaatawuw
19 alzzakataalzzakata
20 fakhalloofakhalluw
21 sabeelahumsabiylahum
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
23 AllahaAllaha
24 ghafoorunghafuwrun
25 raheemunrahiymun
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Reasons for the Immunity | | → Next Ruku|
Translation:How shall a treaty with these mushriks be regarded as abiding by Allah and His Messenger? -excepting those with whom you made a treaty at the Masjid-i-Haram: so long as they behave rightly with you, you also should behave rightly with them, for Allah loves the righteous people.-
Translit: Kayfa yakoonu lilmushrikeena AAahdun AAinda Allahi waAAinda rasoolihi illa allatheena AAahadtum AAinda almasjidi alharami fama istaqamoo lakum faistaqeemoo lahum inna Allaha yuhibbu almuttaqeena
Segments
0 Kayfakhayfa
1 yakoonuyakuwnu
2 lilmushrikeenalilmushrikiyna
3 AAahdun`ahdun
4 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
5 AllahiAllahi
6 waAAindawa`inda
7 rasoolihirasuwlihi
8 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
9 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
10 AAahadtum`ahadtum
11 AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time, possession); upon; in the opinion of, in the view of |prep.| Combined Particles `inda
12 almasjidialmasjidi
13 alharamialharami
14 famafama
15 istaqamooistaqamuw
16 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
17 faistaqeemoofaistaqiymuw
18 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
19 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
20 AllahaAllaha
21 yuhibbuyuhibbu
22 almuttaqeenaalmuttaqiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Reasons for the Immunity | | → Next Ruku|
Translation:yet if they -repent even now, and establish Salat and pay Zakat dues, then they shall be your brethren in faith. Thus We make plain Our Messages to those who try to understand.
Translit: Fain taboo waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata faikhwanukum fee alddeeni wanufassilu alayati liqawmin yaAAlamoona
Segments
0 Fainthain
1 tabootabuw
2 waaqamoowaaqamuw
3 alssalataalssalata
4 waatawoowaatawuw
5 alzzakataalzzakata
6 faikhwanukumfaikhwanukum
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alddeenialddiyni
9 wanufassiluwanufassilu
10 alayatialayati
11 liqawminliqawmin
12 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They swear by Allah that they did not say the thing, when in fact, they did utter the word of unbelief. Thus, they were guilty of unbelief after they had professed Islam: however, they could not accomplish what they had intended to do. They had no reason to be spiteful except that Allah and His Messenger had enriched them by His bounty. If even now they repent of their misbehavior, it will be good for their own selves, but if they do not repent, Allah will chastise them with a painful chastisement in this world and in the Hereafter, and there will be none on the earth to protect and help them.
Translit: Yahlifoona biAllahi ma qaloo walaqad qaloo kalimata alkufri wakafaroo baAAda islamihim wahammoo bima lam yanaloo wama naqamoo illa an aghnahumu Allahu warasooluhu min fadlihi fain yatooboo yaku khayran lahum wain yatawallaw yuAAaththibhumu Allahu AAathaban aleeman fee alddunya waalakhirati wama lahum fee alardi min waliyyin wala naseerin
Segments
0 YahlifoonaYahlifuwna
1 biAllahibiAllahi
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 qalooqaluw
4 walaqadwalaqad
5 qalooqaluw
6 kalimatakalimata
7 alkufrialkufri
8 wakafaroowakafaruw
9 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
10 islamihimislamihim
11 wahammoowahammuw
12 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
13 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
14 yanalooyanaluw
15 wamawama
16 naqamoonaqamuw
17 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
18 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
19 aghnahumuaghnahumu
20 AllahuAllahu
21 warasooluhuwarasuwluhu
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 fadlihifadlihi
24 fainfain
25 yatoobooyatuwbuw
26 yakuyaku
27 khayrankhayran
28 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
29 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
30 yatawallawyatawallaw
31 yuAAaththibhumuyu`aththibhumu
32 AllahuAllahu
33 AAathaban`athaban
34 aleemanaliyman
35 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
36 alddunyaalddunya
37 waalakhiratiwaalakhirati
38 wamawama
39 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
40 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
41 alardialardi
42 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
43 waliyyinwaliyyin
44 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
45 naseerinnasiyrin
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Good and Evil bear Reward | | → Next Ruku|
Translation:They show fortitude to win the approval of their Lord. They establish Salat and expend openly and secretly out of what We have bestowed upon them and ward off evil with good. Theirs shall be the abode of the Hereafter:
Translit: Waallatheena sabaroo ibtighaa wajhi rabbihim waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan wayadraoona bialhasanati alssayyiata olaika lahum AAuqba alddari
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 sabaroosabaruw
2 ibtighaaibtighaa
3 wajhiwajhi
4 rabbihimrabbihim
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 wayadraoonawayadrauwna
13 bialhasanatibialhasanati
14 alssayyiataalssayyiata
15 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
16 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
17 AAuqba`uqba
18 alddarialddari
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Dwellers in the Cave | | → Next Ruku|
Translation:We strengthened their hearts, when they rose up, and they declared, "Our Lord is the One Who is the Lord of the heavens and the earth. We will not invoke any other deity than Him. It will be the most improper thing if we do so.”
Translit: Warabatna AAala quloobihim ith qamoo faqaloo rabbuna rabbu alssamawati waalardi lan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithan shatatan
Segments
0 warabatnaWarabatna
1 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
2 quloobihimquluwbihim
3 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
4 qamooqamuw
5 faqaloofaqaluw
6 rabbunarabbuna
7 rabburabbu
8 alssamawatialssamawati
9 waalardiwaalardi
10 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
11 nadAAuwanad`uwa
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 doonihi | دُونِهِ | without him Combined Particles duwnihi
14 ilahanilahan
15 laqad | لَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles laqad
16 qulnaqulna
17 ithan | إِذًْا | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ithan
18 shatatanshatatan
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Believers permitted to fight | | → Next Ruku|
Translation:These are the people who, if We give them power in the land, will establish Salat, pay the Zakat dues, enjoin what is right and forbid what is evil, and the final decision of all affairs is in the hand of Allah.
Translit: Allatheena in makkannahum fee alardi aqamoo alssalata waatawoo alzzakata waamaroo bialmaAAroofi wanahaw AAani almunkari walillahi AAaqibatu alomoori
Segments
0 AllatheenaAllathiyna
1 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
2 makkannahummakkannahum
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alardialardi
5 aqamooaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waatawoowaatawuw
8 alzzakataalzzakata
9 waamaroowaamaruw
10 bialmaAAroofibialma`ruwfi
11 wanahawwanahaw
12 AAani | عَنِْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `ani
13 almunkarialmunkari
14 walillahiwalillahi
15 AAaqibatu`aqibatu
16 alomoorialomuwri
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A New Generation will be raised | | → Next Ruku|
Translation:No bearer of a burden will bear another's burden, and if a laden soul cries out for help, none will come forward to share the least of its burden, even though it be the nearest kinsman. (O Prophet,) you can only warn those who fear their Lord though they cannot see Him, and establish the Salat. Whoever adopts purity does so for his own good, and to Allah shall all return.
Translit: Wala taziru waziratun wizra okhra wain tadAAu muthqalatun ila himliha la yuhmal minhu shayon walaw kana tha qurba innama tunthiru allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi waaqamoo alssalata waman tazakka fainnama yatazakka linafsihi waila Allahi almaseeru
Segments
0 walaWala
1 tazirutaziru
2 waziratunwaziratun
3 wizrawizra
4 okhraokhra
5 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
6 tadAAutad`u
7 muthqalatunmuthqalatun
8 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
9 himlihahimliha
10 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
11 yuhmalyuhmal
12 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
13 shayonshayon
14 walawwalaw
15 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
16 tha | ذَا | the Combined Particles tha
17 qurbaqurba
18 innama | إِنَّمَا | nothing but, only; rather, much more,on the contrary; Combined Particles innama
19 tunthirutunthiru
20 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
21 yakhshawnayakhshawna
22 rabbahumrabbahum
23 bialghaybibialghaybi
24 waaqamoowaaqamuw
25 alssalataalssalata
26 wamanwaman
27 tazakkatazakka
28 fainnamafainnama
29 yatazakkayatazakka
30 linafsihilinafsihi
31 wailawaila
32 AllahiAllahi
33 almaseerualmasiyru
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku|
Translation:Those who recite the Book of Allah and establish the Salat, and spend out of what We have given them, secretly and openly, do hope for a bargain which involves no loss.
Translit: Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo alssalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan yarjoona tijaratan lan taboora
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 yatloonayatluwna
3 kitabakitaba
4 AllahiAllahi
5 waaqamoowaaqamuw
6 alssalataalssalata
7 waanfaqoowaanfaquw
8 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 sirransirran
11 waAAalaniyatanwa`alaniyatan
12 yarjoonayarjuwna
13 tijaratantijaratan
14 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
15 tabooratabuwra
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers strengthened | | → Next Ruku|
Translation:Those who said, "Allah is our Lord," and then stood steadfast, angels descend on them and say, "Fear not nor grieve, and rejoice in the good news of Paradise that has been promised to you:
Translit: Inna allatheena qaloo rabbuna Allahu thumma istaqamoo tatanazzalu AAalayhimu almalaikatu alla takhafoo wala tahzanoo waabshiroo bialjannati allatee kuntum tooAAadoona
Segments
0 InnaInna
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 qalooqaluw
3 rabbunarabbuna
4 AllahuAllahu
5 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
6 istaqamooistaqamuw
7 tatanazzalutatanazzalu
8 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
9 almalaikatualmalaikatu
10 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
11 takhafootakhafuw
12 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
13 tahzanootahzanuw
14 waabshiroowaabshiruw
15 bialjannatibialjannati
16 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
17 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
18 tooAAadoonatuw`aduwna
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:Who obey their Lord, establish the Salat, and conduct their affairs by mutual consultation. Who spend out of what We have given them as sustenance.
Translit: Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 istajabooistajabuw
2 lirabbihimlirabbihim
3 waaqamoowaaqamuw
4 alssalataalssalata
5 waamruhumwaamruhum
6 shoorashuwra
7 baynahum | بَيْنَهُم | between them Combined Particles baynahum
8 wamimmawamimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 yunfiqoonayunfiquwna